查电话号码
登录 注册

الدستور المغربي造句

造句与例句手机版
  • 12- ذُكر في الرد أيضا أن الدستور المغربي يكفل استقلال الهيئات القضائية.
    摩洛哥宪法保障司法独立。
  • أوضح المغرب أن الفصل الخامس من الدستور المغربي ينص على المساواة.
    摩洛哥指出《摩洛哥宪法》第五章就平等作出规定。
  • 87- تكرس أحكام المادة 13 من الدستور المغربي الحق في العمل.
    工作权是摩洛哥《宪法》第13条的规定所承认的一种权利。
  • وتكرس المادة 20 من الدستور المغربي الجديد، الذي اعتمد في عام 2011، الحق في الحياة.
    2011年通过的摩洛哥新宪法第20条规定了生命权。
  • وفضلا عن ذلك، يؤكد الدستور المغربي مرة أخرى التزام حكومته بحقوق الإنسان المعترف بها عالميا.
    另外,《摩洛哥宪法》重申政府将坚持国际公认的基本人权。
  • يتمتع سكان الجهة بكافة الضمانات التي يكفلها الدستور المغربي في مجال حقوق الإنسان، كما هي متعارف عليها دوليا.
    自治区居民享有摩洛哥宪法对普遍公认的人权做出的所有保障。
  • 41- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدستور المغربي يعترف للمغاربة المقيمين بالخارج بحق الانتخاب والترشّح للانتخابات.
    委员会满意地注意到,摩洛哥宪法承认在国外居住的摩洛哥人有选举权和被选举权。
  • وقالت إن مبدأ المساواة أمام القانون مكرَّس في الدستور المغربي وتم إصدار قوانين تعاقب على جميع أعمال التمييز.
    法律面前的平等原则在《摩洛哥宪法》中根深蒂固,并已通过了各种法律来惩治所有歧视行为。
  • كما أنه أفضل ضمانة لاحترام حقوق الإنسان الأساسية التي اعترف بها الدستور المغربي وكرستها الالتزامات الدولية للمملكة.
    此外,这也是尊重《摩洛哥宪法》所确认以及摩洛哥王国的国际承诺所维护的基本人权的最好保证。
  • كما تتم مراجعة الدستور المغربي وإدراج نظام الحكم الذاتي فيه، ضمانا لاستقرار هذا النظام وإحلاله المكانة الخاصة اللائقة به داخل المنظومة القانونية للمملكة.
    此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。
  • ومن السمات البارزة في الدستور المغربي الجديد اعتزازه بكافه المجموعات الإثنية المتنوعة في المملكة، وهذا نموذج للتعددية يطرح لشمال أفريقيا وللشرق الأوسط بأسره.
    摩洛哥新宪法一个显着特色是,它对王国中所有族群感到骄傲,这是北非和整个中东地区多元化的典范。
  • وأردف يقول إن أحكام الدستور المغربي الجديد تصون الحريات الأساسية التي يُنتظر وجودها في الإعلانات الحديثة المستنيرة المتعلقة بحقوق الإنسان، مع أخذ المتطلبات المتصلة بالدين وبالتوقعات المحلية بعين الاعتبار.
    摩洛哥新《宪法》的条款保障开明的现代人权宣言所应有的主要自由,同时考虑到宗教的要求和当地的期望。
  • كما أكد الحاجة إلى الاعتراف القانوني بحقوق وثقافة الشعوب الأصلية في الدستور المغربي واسترجاع الأنظمة القانونية التقليدية للشعوب الأصلية ووضع آلية فعالة لحماية الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في المغرب.
    他还强调有必要在《摩洛哥宪法》中承认土着权利和文化,恢复传统的土着法律制度和有效机制以保护摩洛哥土着人的集体权利。
  • وبموجب الدستور المغربي الجديد، قوَّى المغرب صلاحيات مناطقه، بتعزيز الاقتراحات الواردة في مبادرته الصادرة عام 2007 المتعلقة بالحكم الذاتي بالصحراء، وذلك فيما يختص بالانتخابات المحلية، والحكم الذاتي، والرقابة المالية، والمشاركة الشعبية.
    根据新宪法,摩洛哥加强了该国各地区的权力,从而加强了其2007年撒哈拉自治倡议中关于地方选举、自治、财务控制和民众参与的建议。
  • 13- السيدة إدريسى (المغرب) قالت إنه على الرغم من أن الدستور المغربي يعترف بالحق في العمل, فإنه من الصعب تنفيذ هذا الحق في غياب مستويات اقتصادية عليا وديمقراطية اجتماعية فعلية.
    Idrissi女士(摩洛哥)说,尽管摩洛哥《宪法》承认工作权利,但在经济水平不高和缺少实际上的社会民主的情况下,工作权利是难以执行的。
  • وقد عزز الدستور المغربي لعام 2011 دور المجتمع المدني في المغرب ومنح كلا من المنظمات الحكومية وغير الحكومية وضعاً خاصاً جعلها أدوات لا غنى عنها لبناء مجتمع حديث وديمقراطي ومنفتح والدفاع عنه.
    2011年《摩洛哥宪法》提高了民间社会在摩洛哥的作用,并授予政府和非政府组织以特殊地位,使其成为构建和维护一个现代、民主、开放社会不可缺少的工具。
  • والالتحاق بنظام التدريب المهني بمختلف مستوياته (التخصص والتأهيل والمستوى التقني والمستوى التقني المتخصص) متاح للإناث والذكور على أساس نفس الشروط وعلى النحو الوارد في الدستور المغربي الذي ينص على تساوي حق المواطنين في التعليم والعمل.
    由于《摩洛哥宪法》规定公民教育和就业权利平等,因此女孩和男孩都能基于相同的条件,参加职业培训制度的各级培训(学专业、取得资历、技术员和专业技术员)。
  • إلا أن هذه المحكمة كانت خارج الإقليم وذات ولاية قضائية خاصة لا تملك اختصاصاً يخولها محاكمة مدنيين صحراويين، سواء بموجب الدستور المغربي أو اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة).
    然而进行审讯的是一个有特别管辖权的域外法庭,无论是根据摩洛哥宪法还是《关于战时保护平民之日内瓦公约》(日内瓦第四公约),该法庭都没有权力审讯撒哈拉平民。
  • فهو في جوهره يستند إلى ضرورة إجراء تعداد، وإلى حق الشعب الصحراوي في تحديد مستقبله، وإضفاء طابع السيطرة اللامركزية على اقتصاد الإقليم، ودمج المنطقة في الحكومة المركزية، وتمثيل المرأة، وإدراج ضمانات في الدستور المغربي الجديد لعام 2011.
    本质上,该提议的基础是:需要达成共识、撒哈拉人民决定自己前途的权利、区域经济的分散控制、将区域纳入中央政府、代表妇女、和摩洛哥2011年新宪法铭载的保证。
  • أولاً، أن الدستور المغربي وبعض القوانين الوطنية تتضمن الأحكام المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    第一,摩洛哥宪法和其他国家法律包含了《世界人权宣言》、《公民权利和政治权利国际公约》、《经济、社会、文化权利国际公约》、《儿童权利公约》和国际人道主义法公约的有关规定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الدستور المغربي造句,用الدستور المغربي造句,用الدستور المغربي造句和الدستور المغربي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。